Documento
Pedrosa, José Manuel (1992-1995)
Romania:
113, pp. 530-536.
José Manuel Pedrosa cuestiona, baseándose nunha cantiga galega publicada en 1880, que a canción acumulativa sefardita recollida en Bosnia e Bulgaria que Samuel G. Armistead e Joseph H. Silverman de...
Documento
Pedrosa, José Manuel (1994)
Brigantia:
14, pp. 79-96.
Esta vella canción báquica foi recollida entre os sefarditas e na Península Ibérica, principalmente no oeste. Probabelmente algún dos seus versos xa constaba no refraneiro de Hernán Núñez e está do...
Documento
Pedrosa, José Manuel (2000)
Tradición oral y escrituras poéticas en los Siglos de Oro:
pp. 32-52.
Sebastián de Orozco na súa obra Teatro Universal de Proverbios (c. 1550-1580) glosou en catro quintillas unha especie de adiviña de catro versos que debeu ouvir na tradición oral da súa época: El a...
Documento
Pedrosa, José Manuel (2000)
Tradición oral y escrituras poéticas en los Siglos de Oro:
pp. 72-92.
Nas obras La bella malmariada, La difunta pleiteada, La doncella Leonor e en La Dorotea de Lope de Vega, na noveliña La tía fiingida atribuída a Cervantes, nos Raggionamenti do escritor italiano Pi...
Documento
Pedrosa, José Manuel (2000)
Tradición oral y escrituras poéticas en los Siglos de Oro:
pp. 160-182.
A seguidilla de século XVII El amor del soldado/ no es más de una hora/ que en tocando la caja/adiós, señora, parece que tivo unha grande difusión naquela época, pois pódese encontrar no Vocabulari...
Documento
Pedrosa, José Manuel (2001)
Quaderni di Semantica:
pp. 93-104.
Na cultura popular de Galiza está testemuñada a tradición panibérica e europea de preguntar ao cuco cantos anos quedan de vida e, nas mulleres solteiras, cantos anos faltan para casar. No saber po...