Descrición: Vídeo que recolle a comunicación de Martín Veiga sobre as traducións poéticas de Antón Avilés de Taramancos, no IX Congreso Internacional de Estudos Galegos (A Coruña, Santiago, Vigo, 13-17 de xullo de 2010). Veiga repasa as traducións de
Crónica de Saint-John Perse,
O cemiterio mariño de Paul Valéry e mais un fragmento da rapsodia XXI da
Odisea. Para alén, analízase con demora a xénese do poema "Os elementos do desastre ou o canto do vello capitán Pablo de Rokha morto no exilio", publicado na revista
Dorna en 1983. Veiga revela os vínculos entre esta composición e a tradución por parte do poeta galego de dous poemas do chileno De Rokha, contribuíndo a problematizar os límites entre creación, tradución e intertextualidade.
Tipo de video: Vídeo informativo
Formato: flv
Fonte: UVigo Tv
Metadatos: Avilés de Taramancos, Antón;
tradución de poesía;
De Rokha, Pablo;
Saint-John Perse;
Valéry, Paul;
tradución e autoría.